Vietnamese ime: Tan Ô, Cải Cúc Běžně používaný český název: Divoká chryzantéma Botanický název : Asteraceae, Chrysanthemum Coronarium Popis: Zeleni listi luknjo, podobne okrasne krizanteme listi. Wild krizanteme listi so širši in bolj zelena. Območje: Lze ji nalézt po celé Asii Chuť: Strong, hořká chryzantémová příchuť Použití v kuchyni: Nejčastěji se nasekaná přidává do [...]

Stem Alokázie – Po mint
Vietnamese ime: Môn bạc Hà Český název: Stonek sloního ucha Botanický název: Araceae, Alocasia Odora Popis: Velká rostlina (z veliko korenike), ogromno listi in stebla velika dužinatými. Kraji: Asia, Jižní Amerika Chuť: Stebla so zelo občutljivi, gobasto okus. Uporaba v kuhinji: Pare stebla, cut in dodal, da juhe ribe in nekateri ocvrte hrane. [...]

Dill – Za
Vietnamese ime: Thì Là Běžně používané české jméno: Kopr Botanické jméno : Apiaceae, Anthenum Graveolens Místo výskytu: Evropa, střední a JZ Asie Chuť: jako kopr:D Použití v kuchyni: Široce užíván v severním Vietnamu. Často se z něj děla rybí koprová polévka. Také se přidává do rybích marinád. Zdravila uporabe: Reprodukcija: semeny

Rotkva – velika bela redkev – redkvica
Vietnamese ime: củ cải trắng Běžně použivný český název: redkvica, bela redkev, Kitajska ali japonska redkev, daikon Bíla ředkev se v České republice běžně prodává v supermarketech. Ima rahlo pekoč okus. Lahko se zaužili surovi, kuhana, smažená či nakládaná do bánh mì. Uporablja se kot dodatek k jedi ali solate. Kuhane okus Rotkva, kot so pesa. [...]

Koriander – Rau MUI
Vietnamese ime:Rau MUI / Ngo (South Vietnamese) Pogosto se uporablja ime iz Češke: koriandr Botanický název: Apiaceae , Coriandrum sativum Opis rastlin: Starejše koriander so velike, Mladi listi so tanke in majhne. Koriander steblo je zelo dišeč in celo okusnejša kot vstopnic. Uporaba v kuhinji: Koriander se uporablja kot okras jedi ali doda juhe. [...]

Grenka zel – Bakopa drobnolistá – Endivija
Vietnamese ime: Rau đắng Běžně používaný název: hořká bylinka Botanický název: Bacopa monnieri (v vietnamski viri niso enotni, vsak vir je drugačen botanično ime) Naravni pojav: Afriki, Aziji in Avstraliji. Raste v nižinskih območjih z višjo koncentracijo vode. Okus: hořká Kuchyňské použití: To se uporablja predvsem kot zelenjavo na LAU (Vietnamese vroče potům). Dále se používá [...]

Kitajski drobnjak – Drobnjak
Vietnamese ime: Hẹ Běžně používaný český název:: čínská pažitka, česneko-pažitka Botanický název:: Allium tuberosum Přirozený výskyt: Jihovýchodní Asie Chuť: Její chuť je někde mezi chutí cibule, česneku a pórku. Uporaba v kuhinji: dává se jako přísada do polévek, dušených pokrmů, závitků či nasekaná jako obloha. Zdravila uporabe: je skvělým zdrojem vitamínů C a A (karoten) [...]

Vietnamese baziliko – Basil Vietnam
Vietnamese ime: Rau Que Vietnam , Húng Quế Việt Nam Běžně používaný český název: Vietnamská bazalka Botanický název: Lamiaceae, Ocimum spp. Jak vietnamská bazalka vypadá: Ima vijolične stebla in majhne vijolični ali beli cvetovi. Podobá se thajské/asijské bazalce. Okus: má voňavé bazalkové aroma Použití vietnamské bazalky v kuchyni: Kuhinji se uporablja za surovi. Přidává se spolu s [...]

To ni, kot so poper, paprika
Stejně jako rybí omáčka, tak i pepř (poper) je další z domén vietnamského tropického ostrova Phu Quoc. Projíždíte-li ostrov z hlavního města na sever, tako pepřovníkové nasadi ne smete zamuditi. Pustite doma ostaja sramu (če imate) a navštivte některou z pepřovníkových plantáží, , ki je na otoku veliko. Pepř z Phu Quocu je známý pro své [...]

Po stopinjah vietnamskega ribje omake – omaka
Fish omaka je nenadomestljiv element vietnamske kuhinje. Ona je veliko različnih vrst, je razširila po vsej jugovzhodni Aziji, in če je Kitajska synonum sojovka, tak pro Vietnam je to rybí omáčka – omaka. Za ribje omake je potrebno veliko število sodov, samo, Seafood (predvsem sardele, skuše) in dobronamerna sosedi. Da bi bilo doma. [...]
-
Za John in moje 9 bralci: Recept na Bánh Xèo
9.1.2012
-
Koliko kilogramov iztrebkov miško je potrebno, da onesnažijo 2,5 t novoletno pecivo?
19.1.2012
-
Fried “pomladnega” zvitki – Nem piha
29.4.2010
-
Pho s kuhano govedino
19.4.2010
-
Vam ni všeč čričkov? Fry jih za kosilo! Recept za ocvrte kobilice
13.1.2012
-
Na Recept Kruh – hrustljavo polnjene francoske štruce vietnamski način
14.1.2012
-
Bun cha – dolge lase rezanci z mesom na žaru
23.4.2010
- Restaurace Hanoi 18.9.2011
-
Potovanje v Vietnam – preizkušen restavracija na Phu Quoc
25.12.2011
-
Rotkva – velika bela redkev – redkvica
18.1.2012
-
Wild krizanteme – Gumbi
20.1.2012
-
Stem Alokázie – Po mint
20.1.2012
-
Dill – Za
20.1.2012
-
Piklane bela redkev s korenčkom – Sour
20.1.2012
-
Koliko kilogramov iztrebkov miško je potrebno, da onesnažijo 2,5 t novoletno pecivo?
19.1.2012
-
Goveja z palm sladkorja
19.1.2012
-
Rotkva – velika bela redkev – redkvica
18.1.2012
-
Okus kamboški Grejpfrut solata s škampi
16.1.2012
-
Koriander – Rau MUI
15.1.2012
-
Grenka zel – Bakopa drobnolistá – Endivija
15.1.2012
-
Paul: Hello, tukaj na spletni strani si omenil možnost vyří ...
-
Johnny: Hej Tom, je res, da so vietnamski rezanci zdi ...
-
toi služijo: neumen, ki je mislil, da myšyho iztrebkov,vse je pe ...
-
Janča: Mi lahko postavite riža moke, uporabite druge? Tr ...
-
Marian: Hi ,je bolje, da ravni ...
-
Vene: No ne vem, sem slučajno okusili torto ...
-
Nova: Hello! Sem nujno potrebna za ukvarjanje z vzrejo življenjepis ...
-
Pokrijte: Ko sem bil v Vietnamu, Bil sem bagetach ...
-
Jarda P: Kaj je čudno?? To ni prvi primer,. ...
-
Eva: Hello,Rad bi vas ,ljudje vprašajo ... Kaj je arašidovo ...
Prevodi
English
Български
中文(简体)
中文(漢字)
Hrvatski
Dansk
Nederlands
Suomi
Français
Deutsch
עברית
हिन्दी; हिंदी
Magyar
Íslenska
Bahasa Indonesia
Gaeilge
Italiano
日本語
우리말
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
македонски јазик
Norsk
پارسی
Polski
Português
Română
Русский
Slovenčina
Slovenščina
Español
Svenska
ภาษาไทย
Türkçe
Українська
Tiếng Việt
Uredi Prevajanje






